Sunday, December 21, 2008

Chrysalidocarpu lutescens


今天下午去一个巨大的花卉市场,无意间看到她,赶快因陋就简地用手机拍一张。

趁着今天的日子还没过去,发上来纪念一下。

这种植物的英文名字叫Areca Palm,中文名字叫尾葵:)

Saturday, December 20, 2008

我讲完了,下面有请中国人民的老朋友

设想有一天,为了呼吁本党的front benchers、back benchers以及所有基层党员同心协力反击保守党的进攻,Gordon Brown决定在工党大会上用一个亲民的口号结束演讲:Come on mates, we can't fuck up next year!那将不只是第二天上头条,而且完全是开英文风气之先啊。

当然了,这个场景还没有出现,不过类似的表达已经在中文出现了。2008年颇见证了一些中文名言的诞生,其中我们的大牌公仆们贡献完全不让作家、诗人,比 如早些时候写在黑板上的“多难兴邦”。前两天又听说中国最大的公仆宣布接下来的国策是“不折腾”。这种活的语言还真是给今年丰富的汉语新资源画了个圆满的 句号。

我看不到电视画面,所以没法判断这是否口误。鉴于我们中国的公仆们几乎从来不会脱稿演讲,我觉得肯定是写稿的人太善于揣摩上意所为。这种劳动人民的语言本 来就是说给最广大人民听的:老老实实做你们的草民,不许折腾,不许乱发声明,不然惹老子我生气了直接把你们全TMD关起来!

当然了这种话是不方便大声说的。倒是第二天中国人民的老朋友穆加贝帮忙, 彻底给明白说出来了。这个在监狱里坚持自学、从伦敦大学远程教育获得两个硕士学位的民族英雄,文化修养是没得说。不仅从来不用抓着稿子念,而且群众大会上 还有意无意的引用邱吉尔的演讲,只不过把We shall never surrender来了个复数变单数,改成了I will never surrender!并且把never重复七、八次,吐出胸中一口恶气。最妙的是接下来直抒胸臆:Zimbabwe is mine!这个我是看了电视画面的,绝对不是口误,完全是跟人民群众交心的话。

穆加贝的话其实不是为他自己一个人说的,他代表着从加勒比海到朝鲜半岛,从过去的莫斯科到从过去到现在的北京的不少人的利益,可以说是直接说出了所有独裁 者的心声。就凭这一点他就不愧为中国人民的老朋友——当然,把“人民”放在这不过是凑音节而已,跟他们在所有正式场合的作用保持一致。

Monday, December 15, 2008

谁抗议?抗议啥?


听说又要抵制法国了。

有一小撮别有用心的家伙列了一个单子,想用事实来说服不明真相同时肾上腺素分泌过盛的群众,于是有了下面这张照片。
我尊敬这一小撮人的努力,虽然个别的条目值得商榷,比如第14条还有第27条,但是其他的内容,就算我想再次为国分忧,也想不出什么反驳的理由。但还是觉 得这些只点到了标而没有触及本。以兄弟我在不同地方生活的经历来切身总结一个简单的本就是:法国人民有比中国人民多得多的抗议的权力,于是法国有比中国少 得多的需要去抗议的东西。

P.S.一篇



说了英超,突然意识到这两天国际形势也很好啊!昨天Barcelona 2:0 Real Madrid,刚刚看了一场意大利的classico,Juventus 4:2 Milan!!!接下来,come on, Juve, bring down Inter too!

Living History



标题党一下,本贴说的不是Hilary,而是本赛季的英超。如果算不上最精彩的一季,至少是创过纪录的一季,我们这些球迷也算living the history了。

前两个星期刚刚出现了81年来第一次所谓的“Big Four”在一个周末都没有进球——也就是说已经开创了英超的历史,今天又发生了这四支球队在彼此之间没有比赛的情况下同一个周末全部踢平,不知道这是不是又是一项英超新纪录。

兄弟我这两天的心情简直也如微型云霄飞车:

昨天下午我们这里4:30,伦敦时间下午2:30,Arsenal客场被逼平,如果我们和Chelsea能赢,基本上阿森纳的赛季就结束了,于是对接下来的我们主场的比赛充满期待;

到了下午7:00,我们在主场连续第三次被逼平,而且这次平的比前两周都更狼狈。我气急败坏地给R发短信:we're simply throwing away points against the weak teams! I don't care about the 20 games unbeaten at home.  We have drawn 5 times at home this season, all against weak teams.  I would rather we lose 2 of them and win the other 3, that would have been 4 points more!!!!

晚上8:30,看到Spurs和Man U上半场的比分是0:0,于是打开电视开了一会下半场。看到Ronaldo手球之后的进球被吹掉以后——老实说,如果这样的也被判手球的话,下午 Masch滑倒时候的那个肯定是要判点球的,不过对The Thugs不利的判罚我们都鼓励,呵呵——我的信心重新燃起,给R的短信里说:I have a strange feeling that the big four will all drop points again!晚上9:30,看BBC的电视新闻,在体育新闻就要结束的时候给出最新消息:Manchester United have been held to a goalless draw by Spurs!

今天难得的见到阳光,于是下午同WK姑娘出去。晚上6点多回到家,收到R的短信:We'll have 45mins to see if your prediction on the Big 4 comes true. If so a draw from 0:2 down might not be so bad!于是马上查比分,West Ham居然客场领先Chelsea,而且进球的是Bellamy! Well, we all know he's a life-long Liverpool supporter, hahahaha....赶快开电视看下半场,结果几乎是第一个镜头就是Anelka扳平。紧张的40多分钟以后,another 1:1!不只是我的预言成真,更重要的是我们又至少可以在第一的位置上混多一个星期。

我们着实是在“混”。据R讲,利物浦的球迷在刚才Five Live的Call-in颇发泄了一下不满:Kuyt? Keane? I tell you what happened to them. BENITEZ happened to them!这确实是我们最大的问题。Come on Rafa, we can't win anything by simply not losing games, and the thugs and the rest won't be doing us favour every week.  We have to win games by ourselves!

Monday, November 17, 2008

看看领导们在做什么

据说是在给当前的金融危机找出路



Monday, October 13, 2008

三则

幽默

9月底的一个周末早餐的时候,从窗口望出去,看见那些整个夏天都在海边的草地上吃虫子的无数的大雁,已经在空中排成人字阵向南飞了。估计是因为天变冷了, 它们也在我们这里待腻了,所以要往西班牙那边去了。尾葵姑娘说,如果它们真要去西班牙那肯定是自杀之旅,因为表妹要趁十一黄金周去西班牙旅行。超漂亮的表 妹的使命之一就是“沉鱼落雁”。

笑话

本笑话由伊朗的艾哈迈德内贾德同学提供:Officially, President Mahmoud Ahmadinejad insists that Iranian women are the most equal in the world.

真是长学问啊,equal这东西不仅有了比较级----如George Orwell多年前说的some animals are more equal than others----现在又有了最高级。这话听上去有点耳熟,后来想起来,曾经有一位唐姓(前?)国务委员说中国的人权是最好的。当然,"the official Iranian concept of equality is very different from that understood by Western feminists. "本判断同样适用于唐委员的official Chinese concept of human rights.

昨天BBC的新闻说,伊朗要专门为女性制造一种自行车,以便她们在骑行的时候还可以保持modesty----虽然设计细节还没有透露。不过女性依然被禁止骑摩托车,因为这样就不modest了。这实在是个modest proposal.

喜剧

本喜剧由中英两国政治家联袂友情出演。9月27号温总理家宝称为时任欧盟贸易专员的曼德尔森在北京喝中国牛奶所深深感动,10月6月刚刚被召回内阁的曼德尔森发现肾结石,周一入院检查

我对这个Peter Mandelson向无好感,该同学从反对党时代就开始以spin行于世,兄弟我也被忽悠的买过他一本为Blair造势的书, 实在是我读书史上的污点之一。此君从Westminster一路spin到Brussels,始终未见人品有什么改进。某次欧盟使团为他访京组织酒会, Q&A的时候我差一点问他一个不相干的问题:Mr. Commissioner, how does it feel to be sacked twice from the Cabinet?后来还是忍住了。

虽然这样的家伙受点惩罚是应该的,但是就算现世报也实在太快了点。我依此断定该同学喝奶和入院之间应该没有因果关系,不过喜剧效果是出来了——谢谢,大家鼓掌。

Tuesday, September 30, 2008

都是塔伦蒂诺的影迷

今天在美国国会投票否决7000亿美元救市计划的议员肯定都是塔伦蒂诺的影迷,因为他们投票的时候脑子里肯定想的是同一部电影:"Kill Bill"

如果过两天布什总统拿出一个新计划,结果再次在国会受挫,那么这些议员的脑子里想的肯定是塔伦蒂诺的另一部电影:"Kill Bill 2"

呵呵。

Sunday, September 21, 2008

人同此心,心同此笑

以前每次有朋友转来学生试卷的笑话我都会一行不漏的看完,边看边笑得前仰后合,遭同事侧目。前几天有朋友转来一堆英国学生“中考”的答案,简直笑翻。看来跟他们的中国对手比起来,英国学生搞笑的本事比英国乒乓球队的水平可是高多了。 

我承认我比较色情,所以我最喜欢的是蓝色的那几条。转给别的朋友,有人回复说最喜欢红色的那条,我才知道他对历史研究感兴趣。 

The following questions and answers were collected from last year's GCSE exam results in England. These are genuine responses!! (from 16 year olds)!

Geography

Q: Name the four seasons.
A: Salt, pepper, mustard and vinegar.

Q: Explain one of the processes by which water can be made safe to drink.
A: Flirtation makes water safe to drink because it removes large pollutant like grit, sand, dead sheep and canoeists.


Q: How is dew formed?
A: The sun shines down on the leaves and makes them perspire.

Q: What is a planet?
A: A body of earth surrounded by sky.

Q: What causes the tides in the oceans?
A: The tides are a fight between the Earth and the Moon. All water tends to flow towards the moon, because there is no water on the moon, and nature abhors a vacuum. I forget where the sun joins in this fight.

Sociology

Q: What guarantees may a mortgage company insist on?
A: If you are buying a house, they will insist you are well endowed.


Q: In a democratic society, how important are elections?
A: Very important. Sex can only happen when a male gets an election.


Q: What are steroids?
A: Things for keeping carpets still on the stairs.

Biology

Q: What happens to your body as you age?
A: When you get old, so do your bowels and you get intercontinental.

Q: What happens to a boy when he reaches puberty?
A: He says goodbye to his boyhood and looks forward to his adultery.


Q; Name a major disease associated with cigarettes.
A: Premature death.

Q: What is artificial insemination?
A: When the farmer does it to the bull instead of the cow.

Q: How can you delay milk turning sour?
A: Keep it in the cow. [He got an A]

Q: How are the main parts of the body categorised? (e.g. abdomen.)
A: The body is consisted into three parts - the brainium, the borax the abdominal cavity. The branium contains the brain, the borax contains the heart and lungs, and the abdominal cavity contains the five bowels, A,E,I,O and U.

Q: What is the Fibula?
A: A small lie.

Q: What does "varicose" mean?
A: Nearby.

Q: What is the most common form of birth control?
A: Most people prevent contraception by wearing a condominium.


Q: Give the meaning of the term "Caesarean Section."
A: The caesarean section is a district in Rome.

Q: What is a seizure?
A: A Roman emperor.


Q: What is a terminal illness?
A: When you are sick at the airport

Q: Give an example of a fungus. What is a characteristic feature?
A: Mushrooms. They always grow in damp places and they look like umbrellas.

English

Q: Use the word "judicious" in a sentence to show you understand its meaning.
A: Hands that judicious can be soft as your face.

Q: What does the word "benign" mean?
A: Benign is what you will be after you be eight.

Technology

Q : What is a turbine?
A : Something an Arab or Seikh wears on his head

 

Good night and good luck!

夏天里最后一颗草莓(三)

The Not-So-Forbidden City

以前住在伦敦的时候,有两个标志性的地方一直没有去过。一个是大英博物馆,它离我曾经的一个住处不远,而且Russell Square是我很喜欢的一片地方。可是每次经过它的门前总是对自己说以后有的是机会。到了突然要离开的时候却发现来不及进去看它一眼了。所以我第一次进大英博物馆已经是几年以后旧地重游时候的事了。

另一个是白金汉宫。办公室所在的房子与王宫的外墙只隔着一车水马龙的大街,而从我窗边的座位看出去就是墙内的树和草。虽然那么久从来没有在我目力所及的范围内看到过哪怕是王宫的侍从,还是幻想着有一天威尔士亲王一家可以到对面的树下喝下午茶。当然我知道那时候王妃已经搬出去,住在左近的Kensington Palace。后来就是有一天早上起床,迷迷糊糊地听新闻里说王妃和男友在巴黎出了车祸。于是赶紧冲到楼下看电视,发现出事的那个隧道是那年的复活节假期我在巴黎的时候坐在朋友的车上曾经路过的。

这次在伦敦正赶上白金汉宫每年夏季对游客开放,于是我们在流了很多汗之后终于排到进场。在参观女王藏画的时候突然想到一个问题,向画室内的一位员工求证:Anthony Blunt是否曾在这里工作过?她说,没有错,他曾是Surveyor of the Queen's Pictures,后来被“揪出来”以后好像离开英国了。关于后传这一部分,这位员工肯定是把Blunt跟Burgess搞混了,因为Blunt在1983年寿终于伦敦。当然我也忘了问一下这位员工是否曾与Blunt共事过,不过事后想想应该是不会的,因为从Blunt被撒切尔夫人曝光、丢爵位算起已经过了将近30年,那时候眼前这位女士恐怕还没有到为女王管理藏画的年龄。

白金汉宫的建筑从外表看上去丝毫也不华丽,完全不能同凡尔赛宫相比,花园更是与英国许多的公园没有什么区别。




只是这里的鸟似乎与城中四处所见的不同,可能是耳濡目染了王室的气息,连步态都跟着堂皇庄严了一些。


最有戏剧效果的是参观结束以后从王宫的一个旁门出来,正对的居然就是以前的办公室。在这里混饭吃的时候从来未见对面宫殿的这扇铁门打开过。

我离开公司以后他们很快就搬到伦敦城东比较便宜一些的地区去了。这两件事中间没有因果关系。


从这里步行至维多利亚车站,乘地铁到St. Pancras。时间尚早,喝一杯咖啡,同尾葵姑娘聊天。然后取出寄存的行李,验票、上车。

The next stop: Paris.