Tuesday, December 12, 2006

幸亏截图和上传我还是会的

S和班太都说打不开上一篇博客的几个链接。刚才在不用proxy的情况下去试了一下,Ted的博客可以看,可是电影的网页进不去。

我明白封网的人的逻辑,不管这逻辑多么的荒谬,可是不明白封这个网的逻辑。好在截图上传这种简单的技术我这样动手能力差的也能掌握。你来封,我来贴,用拉斯蒂聂远眺万杜姆广场和安伐里特宫的弯窿时气概非凡的那句话说就是: “现在咱们俩来挤一拼吧!”

电影的主要内容是这样的:
"Nanking" is a documentary film that tells the story of the Nanking massacre, one of the most tragic events in history. In the winter of 1937, the invading Japanese army murdered over 200,000 and raped tens of thousands of Chinese. In the midst of the horror, a small group of European and American expatriates banded together to save 250,000 -- an act of extraordinary heroism.

Reading from letters and diaries, actors bring to life the Western missionaries, professors, and businessmen who risked their own lives daily to protect innocent Chinese from slaughter. Through these performances, Nanking unfolds as if the event is happening before our eyes.

At the heart of the film is John Rabe (Jürgen Prochnow), a German businessman who has been called the Oskar Schindler of China. A chief architect of the Safety Zone that rescued thousands in Nanking, Rabe stands bravely alongside Bob Wilson (Woody Harrelson), the only surgeon remaining to care for legions of victims, and Minnie Vautrin (Mariel Hemingway), an educator who passionately defends the lives and honor of Nanking's women.

These performances and others are interwoven with original interviews of Chinese survivors who tell their own stories in heartbreaking detail; with chilling archival footage of the events; and with testimonies of Japanese soldiers who participated in the rampage.

Bringing an event little-known outside of Asia to a global audience, "Nanking" shows the extraordinary impact individuals can make on the course of history. It is a gripping account of light in the darkest of times.




放几张剧照:

No comments:

Post a Comment