刚才看到中国外交部新闻发言人对这篇文章的怒斥,估计Simon以后是不用打算来中国采访了。不来就不来吧,也不损失什么,反正这里不是吃药的就是踢假球的,不吃药也不踢假球的就是用纳税人的钱堆金牌的。不花纳税人的钱靠自己的本事得冠军的丁俊晖反正大多数时候也是在英国。
作为对他抄袭的报复,我直接从他的文章里搬几段过来:
Organisers love the symbols. But the sacred flame, stolen from the gods by Prometheus, relit on Mount Olympus for every Olympiad by the rays of the Sun with the assistance of 11 priestesses in exiguous garments, is something that leaves me cold.
On, then, to the sacred torch relay. This does not go back to Classical times: it was invented to glorify Hitler. It was first used at the Berlin Games of 1936. It took eight days and involved 3,422 runners. There were 86,000 runners for the torch relay that ended in Athens four years ago; there will be 137,000 for the relay that ends in Beijing this summer. They plan to take the torch up Mount Everest; London, even now, will be wondering how to top that.
...Now the torch bearing the flame that will eventually light up the stadium in Beijing will come through London next month. It will ride the Docklands Light Railway, among other excitements. It becomes a sitting duck for protesters, a Beijing duck if you like. That is because China is using the Olympic Games for its own self-aggrandisement.
Hitler wanted the Games for exactly the same reason. Mind you, so did Tony Blair, speaking up for the London Games of 2012. The Olympic Games are always about self-aggrandisement but the host nation perpetually thinks we won’t notice, distracted as we are by the eternal flame and the world peace bullshit. In 1980 the Moscow Games were a celebration of the triumph of the Soviet Empire. In 1984 the Los Angeles Games celebrated the triumph of the US-based multinationals. That’s how the Games work.
...
Right now, the Olympic torch represents not peace, not brotherhood, but China, and the contrast between its self-aggrandising Olympic ambitions and its record on human rights. It certainly doesn’t represent sport. But that, at least, will come later.
No comments:
Post a Comment